金牌译作 《广告2.0》【一、变化的背景】

1837个读者 翻译: 天下  03/05/2007 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

A, 变化的背景
再一次地,互联网在起飞。
每个人都记得, 上个世纪末互联网泡沫破裂时候的情形。那些公司在不得不承担他们互联网投资的损失之后,仍然保持着谨慎和狐疑,电子商务也未能满足人们的预期。但是,今天,互联网正在走向成熟。新一代的互联网正在发展起来。投资者再度获得信心,小的初创公司在出现。这次有什么不同吗?

这次,互联网似乎不再和钱有关(至少是不在直接与之有关)。今天,大多数的受欢迎的网站服务是关于共享信息和连接不同的人,而不是试图发现将生意拓展到互联网上的方法。公司们并未成功地将网站建设成他们自己的,而人们开始从这些公司中取回这些网站。大量的广告代理商已经关闭或者是出售了他们的互联网部门,这些部门是过去当广告公司的客户们担心自己的互联网曝光不足时,广告代理商建立或者是收购过来的。

这种在90年代冲击了广告代理商和他们的媒体部门的客户恐慌,现在似乎进入了一种安稳的状态。互联网没有实现它的承诺,所有事情再次回归到常规的样子。但是,在泡沫之后,真正建立起来的,是对广告行业具有比以往大的多的危险性的互联网。这种新的互联网埋葬了若干世纪以来,广告业所奉行的那些准则,比如信息不对称和由上至下的内容传递。

不仅仅是那些互联网上可以获取的令人无法置信的数量的信息颠覆了那些准则,互联网社会方面的影响也极大地推翻了那些准则。现在,对于每个人来说,在网络上增加信息是极度容易的,比如写一篇网志。每个人都可以阅读和评论博客,或者是博客帖子,联系他们的作者。每条信息都有相应的标签,每个消费者都可以比以往更有效地搜索这些微媒体。为了让好的内容浮出水面,坏的内容被遮盖,大群的人一起工作(无论他们是否注意到他们的合作伙伴)。为了使这样数量庞大的信息流能够对人更加有效和有关,人们可以对所有的信息进行审查和评价。
在Tim O'Reilly所谓的Web2.0的定义中,所有这些新一代互联网的特征被这样描述:
Web2.0是横贯所有互联设备的网络平台。web2的应用使得那些平台,发布软件的大部分内在优势成为一种持续更新的服务,这些服务越多人使用效果越好,消费,再混合这些产生于包含个人用户的多个源头的数据,同时,提供他们自己的,允许其他人进行再混合的数据和服务,通过参与者的建设工作来创造网络效应,超越web1.0的页面隐语,提供丰富的用户体验。

移动技术

直至现在,我们已经知道,互联网是我们台式电脑或者手提电脑的一部分。有些是通过移动设备的,但是实际上是一个移动中的设备的”静止“的网络。未来,我们可以看到在移动设备上的宽带,和专门为设备移动性设计的应用方案。这将使得地理关联信息成为可能,并且,顺理成章的,地理关联广告。但是,它同时许可人们来即时地读取关于他们即将进入的店铺,办公室的评论,或者是收到他们事实上正在走过的一条街道上的餐馆的供应信息。何时这些地理提示技术能够在实际生活中广泛应用,将在很大程度上取决于隐私问题的行政决定。但是,广告行业总算可以开始期待这一天的到来。
当宽带进入移动设备时(这已经发生了),手机将象电话替代电报一样替代互联网,并且使之成为主流技术。手机的渗透率,已经超过了电脑的拥有率,同时,伴随着不断出现的新科技,手机的更新率很高。大众接入移动互联网将会放大在本文中讨论之现象的影响。
继续阅读
  • Facebook 详解

    译者:本文译自英文维基百科条目“Facebook”。只翻译了个人觉得对中国互联网从业者有价值的部分。比如有关Facebook相关的法律纠纷,就略去了。中文维基百科只完成了原文2%的翻译。如中文维基百...

  • Top 100 web2.0网站 最热门的100个网站

    视频 *YouTube :YouTube(你的视频)是一个可以让用户免费上传、观赏、分享视频短片的热门视频共享网站 *Meta Cafe: Metacafe (麦塔咖啡厅)-得到最好的网上视频-搞笑...

  • 《长尾(The Long Tail)》的完整中译版

    自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...

  • 2006 年互联网技术发展趋势

    已经十二月了,是该回顾一下2006年互联网技术的发展状况,和展望2007年的时候了。在随后的几周,Read/WriteWeb将发表一系列深度分析2006年出现的产品和趋势的文章。同时我们会畅想一下20...

  • 101个Google技巧——Google技巧的终极收集

    可能我们用了很久Google都还不知道我们一直在被那个只有十多个链接的Google首页欺骗了,Google那个简单的输入框下还隐藏了多少秘密呢?让这101个Google搜索技巧提示你,或许它可以帮助你...

  • Facebook上最伟大的十个应用程序(Apps)——工作篇

    作为读写网Facebook周活动的一部分,我为大家带来Facebook平台下的最优秀的Apps。有将近1800个Apps可以在Facebook平台下运行,这给Facebook带来了巨大的成功。在这些应...

  • 长尾全译 PDF 下载

    欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...

  • Facebook如何击败Myspace,Yahoo!和Google?

    Facebook如何击溃Myspace,Yahoo!和Google? 原文作者:Christopher Beam (Slate.com在线杂志专栏作家) 每个年轻人——通常刚脱稚气——必须作出一个重...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

5条评论    0眉批

  • 1.

    lawrence 状元 | Blog

    我简单说一下吧:

    A,  变化的原由
    互联网在起飞,再一次的。
    每个人都记得,上个世纪末互联网泡沫时候的情形。在那些公司从他们的互联网投资和从未实现预期的电子商务中不得不承受损失以后,他们仍然保持着谨慎和狐疑。但是,今天,互联网走向了成熟。新一代的互联网正在发展起来。投资者再度获得信心,小的初创公司在出现。这次有什么不同吗?

    A  Context  for  Change  
     
    The  Internet  is  taking  off.  Again.  
     
    Everybody  remembers  the  burst  of  the  Internet  bubble  at  the  end  of  last  century.  Many  
    companies  are  still  very  cautious  and  skeptical  after  the  losses  they  had  to  take  on  their  Internet  
    investments,  and  E-commerce  never  did  fulfill  the  expectations.  But  today,  the  Internet  is  
    growing  mature.  A  new  Internet  is  being  developed  right  now.  Investors  are  regaining  faith  and  
    little  start  ups  are  emerging.  What’s  different  this  time?  


    一、context  不能译成“原由”。A  Context  for  Change  应该是”变化将临“的意思。(注意我并不是说它应该译成”变化将临“。具体译什么需要读完整篇才知道。)

    二、“互联网在起飞,再一次的”,这不是中文。

    三、第一句漏译了  burst  一词。

    四、“在那些公司⋯⋯”一句有语病。

    五、“互联网走向了成熟”应为“互联网正在走向成熟”。

    03/05/2007

  • 2.

    Antonio 童生

    memes好像是拟子的意思,google上是这么说的

    03/07/2007

  • 3.

    lawrence 状元 | Blog

    “拟子”是什么意思?

    http://www.thefreedictionary.c...

    meme  Pronunciation  (mm)
    n.
    A  unit  of  cultural  information,  such  as  a  cultural  practice  or  idea,  that  is  transmitted  verbally  or  by  repeated  action  from  one  mind  to  another.
    [Shortening  (modeled  on  gene)  of  mimeme,  from  Greek  mimma,  something  imitated,  from  mimeisthai,  to  imitate;  see  mimesis.]

    03/07/2007

  • 4.

    OliverDing 探花 | Blog

    meme,翻译成“媒母”好象不错,这个译法好象是Isaac  Mao翻译的,现在网络上有很多人在用这个译法:

    http://www.google.com/search?h...

    03/07/2007

  • 5.

    zhengger 童生

    译者辛苦,不过读完这篇文章,感觉很一般,思路狭窄,而且对技术理解太浅。

    08/02/2007

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译