译言标签: interface


标题 原文 提交时间

设计向"钱"看!——更优良的ATM体验

原文标题: That design is money!A better ATM experience from Wells Fargo
原作者: Holger Struppek

06/10/2008

twistori

原文标题: twistori
原作者: 未知

05/07/2008

于MultiTouch迷你

原文标题: Multitouch Mini
原作者: 未知

05/07/2008

如何使gorgeus和冷静的桌面为您的Ubuntu的Linux的机器在30分钟内kimchikid

原文标题: How to make a gorgeus and cool desktop for your Ubuntu Linux machine in 30 minutes | Kimchikid
原作者: 未知

05/07/2008

信息之间的距离城市

原文标题: informational distances between cities
原作者: 未知

05/07/2008

jef拉斯金对“直观的界面”

原文标题: Jef Raskin on "Intuitive Interfaces"
原作者: 未知

05/07/2008

Fully Personal Interface Research

原文标题: Fully Personal Interface Research
原作者: 未知

05/07/2008

法人信息-G oogle的用户体验

原文标题: Corporate Information - Google User Experience
原作者: 未知

05/07/2008

约翰尼钟-项目

原文标题: Johnny Chung Lee - Projects
原作者: 未知

05/07/2008

设计与弹性记

原文标题: Design and the Elastic Mind
原作者: 未知

05/07/2008

, Publicis & HAL的riney

原文标题: Publicis & Hal Riney
原作者: 未知

05/07/2008

Google官方博客:什么使设计“的Googley ” ?

原文标题: Official Google Blog: What makes a design "Googley"?
原作者: 未知

05/07/2008

Technology Review: Computerized Combat Glove

原文标题: Technology Review: Computerized Combat Glove
原作者: 未知

05/07/2008

Publicis & Hal Riney

原文标题: Publicis & Hal Riney
原作者: 未知

05/07/2008

数码网络杂志-用户界面实现面浏览

原文标题: Digital Web Magazine - User Interface Implementations of Faceted Browsing
原作者: 未知

05/07/2008

表单元素:

原文标题: Form Elements:
原作者: 未知

05/07/2008

http://www.seymourpowell.com/

原文标题: http://www.seymourpowell.com/
原作者: 未知

05/07/2008

五原则,更有效的网页设计如何,以粉碎杂志

原文标题: 5 More Principles Of Effective Web Design | How-To | Smashing Magazine
原作者: 未知

05/07/2008

沉浸公司

原文标题: Immersion Corporation
原作者: 未知

05/07/2008

Timeframe

原文标题: Timeframe
原作者: 未知

05/07/2008

The Highly Extensible CSS Interface

原文标题: The Highly Extensible CSS Interface
原作者: 未知

05/07/2008

用户界面- patterns.com

原文标题: UI-patterns.com
原作者: 未知

01/28/2008

用户体验的未来

原文标题: User Experience Of The Future
原作者: 未知

01/28/2008

bumptop桌面,是一个美丽的烂摊子

原文标题: BumpTop desktop is a beautiful mess
原作者: 未知

01/28/2008

阅读
发现
翻译