WikiMatrix
wikimatrix (点击自动翻译全文)
- 原作者: 未知
- 原文语言: 英语
- 提交时间: 01/28/2008
- 原文站点: http://www.wikimatrix.org/
- 读者常用标签::
翻译
本文的相关阅读
-
心理学发现:关掉一些门的好处
本文作者通过实验,从社会心理学上解释了为什么人们都比较喜欢手握着很多机会,确不肯放手的原因.并提出了相应的解决办法.写的很生动,推荐阅读
-
Technorati的机会和退出选项
本文翻译自Read/Write Web 大约两个月之前,HitWise发表了关于搜索引擎市场领先者Technorati的数据报告,数据显示Technorati的流量有史以来第一次输给了Google ...
-
时下最热浏览器大火拼---人肉测试版
Firefox、IE、Opera 9.5、Safari的极客版人肉对比测试。虽不是实验室那么精确的测试结果,不过还是有那么一定的代表性的。
-
“规规矩矩” vs “不拘一格” (日本部门 v 中国部门)
日本人做事情要按规矩来。练习,规矩,完美主义,把过程与结果看得同样重要。 中国人做事情是找个办法完成。率性而为,不在乎规则,只要能达成结果怎么着都可以。
-
山行(远上寒山石径斜) 杜牧 作
山行 杜牧(803-852) 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
-
静夜思(床前明月光) 李白 作
李白一首《静夜思》,千年来脍炙人口,妇孺皆知。百年来中外文人已经有了无数的英文译本。但是能够兼及原诗之简练和深远的则寥寥。我奉献上自己的译稿,并列出几十个译本供大家比较。原诗如下: 床前明月光,疑...
-
盎格鲁-撒克逊态度
《经济学人》委托英国的YouGov和美国的 Polimetrix两家网站(Polimetrix由加利福尼亚智库斯坦福大学胡佛中心资助)发起了一项民意测验,探究两国人民对社会、政治、经济事务的各种看法。...
-
独坐敬亭山(众鸟高飞尽) 李白 作
李白一首《独坐敬亭山》,百年来已经有了无数的英文译本。我奉献上自己的译稿,并列出几个常见译本供大家比较。原诗如下: 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。









