收藏本文的人

其它收藏服务:

    Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

本文的相关阅读

  • 心理学发现:关掉一些门的好处

    本文作者通过实验,从社会心理学上解释了为什么人们都比较喜欢手握着很多机会,确不肯放手的原因.并提出了相应的解决办法.写的很生动,推荐阅读

  • Technorati的机会和退出选项

    本文翻译自Read/Write Web 大约两个月之前,HitWise发表了关于搜索引擎市场领先者Technorati的数据报告,数据显示Technorati的流量有史以来第一次输给了Google ...

  • 时下最热浏览器大火拼---人肉测试版

    Firefox、IE、Opera 9.5、Safari的极客版人肉对比测试。虽不是实验室那么精确的测试结果,不过还是有那么一定的代表性的。

  • “规规矩矩” vs “不拘一格” (日本部门 v 中国部门)

    日本人做事情要按规矩来。练习,规矩,完美主义,把过程与结果看得同样重要。 中国人做事情是找个办法完成。率性而为,不在乎规则,只要能达成结果怎么着都可以。

  • 山行(远上寒山石径斜) 杜牧 作

    山行 杜牧(803-852) 远上寒山石径斜,白云生处有人家。 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

  • 静夜思(床前明月光) 李白 作

    李白一首《静夜思》,千年来脍炙人口,妇孺皆知。百年来中外文人已经有了无数的英文译本。但是能够兼及原诗之简练和深远的则寥寥。我奉献上自己的译稿,并列出几十个译本供大家比较。原诗如下: 床前明月光,疑...

  • 盎格鲁-撒克逊态度

    《经济学人》委托英国的YouGov和美国的 Polimetrix两家网站(Polimetrix由加利福尼亚智库斯坦福大学胡佛中心资助)发起了一项民意测验,探究两国人民对社会、政治、经济事务的各种看法。...

  • 独坐敬亭山(众鸟高飞尽) 李白 作

    李白一首《独坐敬亭山》,百年来已经有了无数的英文译本。我奉献上自己的译稿,并列出几个常见译本供大家比较。原诗如下: 众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。


欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译