收藏本文的人

其它收藏服务:

    Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

翻译

  • 译文: 麦梦柯箴言集选

    " “There's no secret about success. Did you ever know a successful man who didn't tell you about it? ” 译文1:成功人士总是乐于分享经验 译文2:我亦无他,但手熟尔 ....."

    天使之论傻者 03/22/2007

  • 开始翻译本文

本文的相关阅读

  • 十大最佳极客言论

    译者:看似滑稽、实则讽刺。有几句不太好理解,需要相关的一些背景知识。附上原文,以便理解的比我透彻的人修改。 1、There are 10 types of people in the world: t...

  • 是谁在点击广告?这意味着什么?

  • 当盗版变成促销:日本动漫,美国流行

    当盗版变成促销 未授权复制如何使日本动漫在美国赢利 日 本动漫工业的全球销售在2004年达到了800亿美元的惊人数字,十倍于十年前. 它获得如此世界范围的成功, 部分是因为日本的媒体公司置各种"草根...

  • 麦梦柯箴言集选

    “We know what happens to people who stay in the middle of the road. They get run over. ” 我们都知道为什么他们...

  • 社会网络研究表示--myspace和facebook毕竟还是不同的!

    社会网络研究表示--MYSpace和Facebook毕竟还是不同的! fabernovel(http://www.fabernovel.com/)发表了一份关于社会网络的研究报告。该报告以精准的理论...

  • 記維基研討會:吃老本的jimbo wales

    譯者:這並不是翻譯文章,而是我今天參與了一個研討會後寫的記錄和感想。因為這裡有個孢基小組,特地轉發上來,希望和大家分享和討論一下。 _________________________________...

  • 麦梦柯箴言集选

    “There's no secret about success. Did you ever know a successful man who didn't tell you about it? ...

  • 麦梦柯箴言集选

    “Never keep up with the Joneses. Drag them down to your level. ” 由简入奢易,由奢入简难。 .....


欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译