收藏本文的人

其它收藏服务:

    Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

翻译

  • 译文: 最美不过夕阳红

    "本文是一位中年丧失的女作家自述她是如何与自己现在的未婚夫相识、相知、相怜、相爱的。原来成熟的女人在爱情中也会有羞涩哦。 这是早就打好草稿的一篇文章,可是怎么译都还原不出作者那种成熟,恬淡的味道. 应该是我个人的阅历问题哈.所以干脆把顺序,词汇全部打乱,变成讲故事,不过讲故事的能力似乎也不好.就当喝白开水了吧。 "

    Cleopatra 05/11/2008

  • 开始翻译本文

本文的相关阅读

  • 最美不过夕阳红

    本文是一位中年丧失的女作家自述她是如何与自己现在的未婚夫相识、相知、相怜、相爱的。原来成熟的女人在爱情中也会有羞涩哦。 这是早就打好草稿的一篇文章,可是怎么译都还原不出作者那种成熟,恬淡的味道. ...


欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译