收藏本文的人

其它收藏服务:

    Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否

简介

  • 越来越多的人开始写博客,有些人写博客纯为好玩,有些人写博客则是为了赚钱,不管是哪一种人,有一点是相同的:博客的访问量越大,他们就越高兴。遗憾的是,许多人虽然建立了博客,但是由于不懂得怎样去推广,博客的访问量非常低。 英国的Patrick在2007年6月份创办了一个名叫Blogstorm的博客,在3个星期即获得了10000个反向链接,11个星期获得了50000个反向链接,拥有2000多个RSS订阅用户,成为英国最大的博客之一。他将他的博客推广方法写成了《Creat 50000 link in 11 weeks》、《How I built 10,000 links in 3 weeks》两篇文章,征得同意之后,网上赚钱博客将这二篇文章翻译成中文。  [samson520 05/09/2008 评论]

  • 我来为本文写中文简介

翻译

  • 译文: 博客营销案例:3周获得10000个外链的秘诀

    "越来越多的人开始写博客,有些人写博客纯为好玩,有些人写博客则是为了赚钱,不管是哪一种人,有一点是相同的:博客的访问量越大,他们就越高兴。遗憾的是,许多人虽然开了博客,但是由于不懂得怎样去推广,博客的访问量非常低。 英国的Patrick在2007年6月份创办了一个名叫Blogstorm的博客,在3个星期即获得了10000个反向链接,11个星期获得了50000个反向链接,拥有2000多个RSS订阅用户,成为英国最大的博客之一。他将他的博客推广方法写成了《Creat 50000 link in 11 weeks》、《How I built 10,000 links in 3 weeks》两篇文章,征得同意之后,网上赚钱博客将这二篇文章翻译成中文。 "

    samson520 05/09/2008

  • 开始翻译本文

本文的相关阅读

  • 译言:把中文博客文章翻译成英文

    译言是一个精彩的博客站点,自从我去年发现它我就立刻把它加入我的RSS阅读工具,并且每天都在跟踪阅读。 为什么?译言是个群体博客,它把外国文字翻译成中文,主要是技术、创业公司和互联网方面的博客文章,目...

  • 《长尾(The Long Tail)》的完整中译版

    自从2004年10月发表以来,Chris Anderson的经典文章《长尾》一直在深刻地影响着全球各地互联网业的发展。他所提出的推动型模式与拉动型模式的结合,广泛性与个性化的统一,已经成为网络产品设计...

  • 长尾 The Long Tail(一)

    点这里阅读《长尾》完整中文翻译 (译者:讨论长尾之前,应该对原文有一个完整、准确的理解。读了2005年的一个中译版后,感觉这个译本在若干关键点上值得商榷。因此决定重译该文,希望能给读者带来价值。全文较...

  • 长尾全译 PDF 下载

    欢迎您来下载《长尾(译言版中译)》的PDF文件。这是Chris Anderson最初在《连线》杂志发表的《长尾》原文的中译版。我们有下列几个版本供您选择下载或阅读。 *译言长尾中译PDF版(拙尘制作...

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • 你还得务你的正业

    原文发表时间:2007年1月4日 Guy Kawasaki 对他去年的博客生涯进行了总结。从中我们可以得到一些值得回味的东西,请注意我在下面用黑体字标出的关键部分。根据 Technorati 的数据,...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(1)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

  • 怎样为你的WEB2.0创业进行营销

    那么,经过一年痛不欲生死而后已的融资,策划和发展,你那光彩炫目的beta版的网络应用终于tmd差不多了(怨念啊)……现在你觉得是营销时间。你想要把产品以宅急送的速度丢给千万个用户。啊哈,你想,最便宜...


欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译