翻译
-
译文: 华尔街日报和金融时报逆流而上
"面对网络新媒体的冲击,全球报业的日子都不好过,除了华尔街日报和金融时报,他们为何逆流而上,又凭借什么力量在市场的洪流中巍然屹立呢?"
l.shaw 04/12/2008
-
开始翻译本文
本文的相关阅读
-
十亿消费者-第六章:真相并非绝对(1)
讲述中国传媒行业的故事
-
十亿消费者-第四章:与恐龙共舞(3)
道琼斯和路透社的策略与反击
- 是谁在点击广告?这意味着什么?
-
不是NBC,而是我们拥有奥运会!——美国没有直播奥运会开幕式
美国没有直播奥运的开幕式,NBC花10亿美元买下奥运的转播权。
-
誰扼殺了報紙?
媒體最有用的那一丁點正在消失。值得關心,但毋須恐慌。 1961年,亞瑟・米勒 (Arthur Miller) 若有所思地說:「我認為,好的報紙,是國家與自己的對話。」十年後,華盛顿郵報兩名記者撰寫了...
-
社会网络研究表示--myspace和facebook毕竟还是不同的!
社会网络研究表示--MYSpace和Facebook毕竟还是不同的! fabernovel(http://www.fabernovel.com/)发表了一份关于社会网络的研究报告。该报告以精准的理论...
-
媒体、工具和社区
转贴者注:这篇文章对抓虾,译言,和豆瓣进行了详细对比,其中的发展方向值得译言参考。 记得前段时间和Jo、Hans讨论过这样的事情,我们以抓虾、译言、豆瓣这几个网站为例,讨论关于用户行为及社区。为...
-
Everywhere, JPG-杂志的未来
8020出版公司告别了传统的组稿方式,正在依靠它的两个图片分享网站来获得全世界最精彩的照片和故事,并将大家一致赞扬的图片和故事遴选编辑,做成电子杂志和精美的实体印刷品。众多精彩照片、故事、人物出现在一...








