--小组: 单干 大杂烩

钻石译作 十大不幸的公司名字

10493个读者 pestwave @ yeeyan.com 2007年08月29日 双语对照  原文 字体大小

你给公司起什么名字?看起来我们不得不要求“TMD集团”给我们一块地,让“庞大竖起公司”开一家“令人讨厌的公司”。

译者注:1.WTF: What The Fuck;世界跆拳道联盟。

                 2.Erection :竖起;直立;勃起。

                  3.boring:枯燥的。

                  4.Mammoth:猛犸象;庞然大物。

 

a89_boring.jpg

“作为一家成立于1924年的当地公司,只关注于佛罗里达中部地区业务,我们的传统和经验让我们能够....等等...那就是Boring!!!但是如果你真感兴趣的话,请继续。”

a89_wtf.jpg

“我们是WTF集团,多伦多历史悠久的领先地产开发商之一(...)你们就是基石;我们使命的驱动力量是你们”....我???WTF

a89_coming.jpg

这是一家叫做“swallow”的夜店,就在大街上。千真万确。

译者注:Swallow:

n. 燕子
vt. 吞下,咽下,忍受
vi. 咽口水

a89_kids.jpg

不知道这家公司怎么了:交换孩子,还是给他们变性。

a89_fukmi.jpg

如果你坚持...

a89_cocks.jpg

Cocks, 有人么?

a89_mammoth.jpg

“在Mammoth公司,我们为自己独一无二的顶尖的支架建造服务感到骄傲...

 

你可以从这里 here得到他们的服务,或者选择其它类似的服务similar erection services

 

a89_whore.jpg

那么她来什么,再来一次?

(译者注:域名,谁是代表?who represents?同时又可以理解为whore presents。whore:妓女)

 

a89_virus.jpg

你知道并非所有的女人都那样。(译者注:车上写着:电脑安全服务。网站域名:病毒女人。)

a89_booze.jpg

公司名从上到下:“神来之笔”,(韩国字不认识),朝鲜日报,BOOZE 管道和暖通,国家疫苗信息中心。

Sources: 1 | 2 | 3 | 4

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 搞笑 商业 odd 的翻译文章

17条评论

  • 1.

    sinceresin 探花  | 2007年08月29日

    谢谢pestwave的翻译。
    我一开始whorepresents都没看出来,
    还有最后那个招牌是什么意思,本人领悟力太差了。。。

     
  • 2.

    pestwave 大学士  | Blog  | 2007年08月29日

    说实话我也没看懂:(

     
  • 3.

    abclives 童生  | Blog  | 2007年08月29日

    haha, very funny, especially this kids exchange one.


    --------------
    abc国际交友社区
    www.abclives.com

     
  • 13.

    adrian 进士  | 2008年01月21日

    哈哈 很好笑哦

     
  • 14.

    slchinese.com 状元  | Blog  | 2008年09月21日

    如果到中国,facebook也可算是一个,音译‘非死不可’

     
  • 15.

    pestwave 大学士  | Blog  | 2008年09月21日

    哈哈,楼上的真有创意。

     
  • 16.

    谁也不是 探花  | 2008年09月21日

    北京复兴门附近的燕京饭店,原名叫“复兴饭店”,英文FUXING HOTEL。老外冲这名字而来,后来只好改名了。
    FUXING, fucking

     
  • 17.

    domainwiki 童生  | Blog  | 2008年09月28日

    名讳名讳,古已有之。

    -----
    域名百科:http://www.domainwiki.org

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号